普段見ているようで見ていない光景を。
那覇地方法務局を英語表記にすると「Naha District Legal Affairs Bureau」になるようです。Naha(那覇)District(地方)Legal(法律の)Affairs(事務)Bureau(局)てな感じ?
ちなみに…那覇第一地方合同庁舎は「First Naha Goverment Office Building」と記載。ここは福岡入国管理局那覇支局もあるので外国籍の方もたくさん訪れる場所ですが、英語表記だけだと何をする場所か分かりづらいかもしれませんね(笑)それとも、来日する外国人には一般常識なのでしょうか?
ピンバック: 那覇地方法務局の食堂。 | 喜屋武孝清 司法書士事務所